Мораль поведения


Японцы предпочитают по возможности вообще избегать решений. Им присуще стремление как можно дольше не замечать, игнорировать всё то, что нарушает сложившийся порядок вещей, что требует вмешательства, применения каких-то мер.

Если не считать хайку - пожалуй, самой сжатой и ёмкой поэтической формы в мире, - японцы отнюдь не кратки в выражениях своих мыслей. Там, где вполне можно обойтись одним словом, они обрушивают на собеседника целые каскады ничего не значащих фраз. Каждое предложение нарезается на тоненькие ломтики и сдабривается огромны количеством приправы из вводных вежливых оборотов.

Умение ясно, чётко, а тем более прямлинейно выражать свои мысли мало совместимо с японским представлением об учтивости. Смысл фраз преднамеренно затуманивается оговорками, в которых заложены неопределённость, сомнение в правоте сказанного, готовность согласиться с возражениями. Японцев из поколения в поколение приучали говорить обиняками, чтобы уклоняться от открытого столкновения мнений, избегать прямых утверждений, способных задеть чьё-то самолюбие.

Японцы сами признают, что им трудно общаться друг с другом из-за правил поведения. Неслучайно в деловом и политическом мире Япнии принято решать наиболее сложные вопросы не на заседаниях, а за выпивкой, когда опьянение позволяет людям на время сбрасывать с себя эти путы.

В разговорах люди всячески избегают слов "нет", "не могу", "не знаю", словно они каие-то ругательства; нечто такое, что никак нельзя высказать прямо, а только иносказательно, обиняком. Джае отказываясь от второй чашки чаю, гость вместо "нет, спасибо" употребляет выражение, дословно означающее: "мне уже и так прекрасно".

Также японцам присуща обострённая боязнь одиночества, боязнь хотя бы на время перестать быть частью какой-то группы, перестать ощущать свою принадлежность какому-то кругу людей.

Про японцев можно сказать, что их больше, чем самостоятельность радует чувство причастности - то самое чувство, которое испытывает человек, поющий в хоре или шагающий в строю.

Также в современной Японии довольно необычный подход к воспитаю детей. Например, детские мультфильмы часто изобилуют сценами жестокости. Но сами японцы считают, что на детей это оказывает положительное воздействие. Мол, посмотрят и сами так поступать не будут. Довольно необычный подход, не правда ли?

В заключении заметки приведу замечательный афоризм из книги Боба Данхэма "Искусство быть японцем": "На Западе люди говорят вам либо правду, либо лгут. Японцы же почти никогда не лгут, однако им никогда не придёт в голову говорить вам правду".





...........................................................................................................

<<< В ОГЛАВЛЕНИЕ >>>

Hosted by uCoz